{"id":589,"date":"2013-04-01T13:05:00","date_gmt":"2013-04-01T18:05:00","guid":{"rendered":"http:\/\/blogviejo.sld.cu\/taiz\/?p=589"},"modified":"2019-03-29T21:17:31","modified_gmt":"2019-03-29T21:17:31","slug":"589","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/2013\/04\/01\/589\/","title":{"rendered":"Locuciones latinas, errores frecuentes"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-731\" style=\"border-width: 0px;margin: 3px\" src=\"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/files\/2013\/08\/pluma-escribiendo.jpg\" alt=\"Pluma escribiendo\" width=\"150\" height=\"152\" \/><\/strong>Las<strong> locuciones latinas<\/strong>, est\u00e9n o no asentadas en el uso, deben tratarse como el resto de los extranjerismos y escribirse tal y como se hac\u00eda en la lengua original, por tanto\u00a0<strong>sin acentuaci\u00f3n gr\u00e1fica.\u00a0<\/strong>Por trartarse de extranjerismos se escriben\u00a0<strong>en cursiva <\/strong>o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas, tal y como se\u00f1ala la Ortograf\u00eda acad\u00e9mica.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Sin embargo, se ha observado una\u00a0utilizaci\u00f3n inadecuada de algunas de ellas, debido principalmente a la tendencia a\u00a0introducir las preposiciones o los plurales propios del espa\u00f1ol.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A continuaci\u00f3n se relacionan las m\u00e1s habituales y sus correspondencias correctas:<\/p>\n<ul>\n<li><em><strong>corpore insepulto<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>de corpore insepulto<\/em>. Significa \u2018con el cuerpo sin sepultar\/de cuerpo presente\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>grosso modo<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>a gro<\/em><em>sso modo<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018aproximadamente o a grandes rasgos\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>ipso facto<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>de ipso facto<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018en el acto, inmediatamente\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>modus operandi<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>modus operandis<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018modo de obrar\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>modus vivendi<\/strong><\/em>,\u00a0no\u00a0<em>modus vivendis<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018modo de vivir\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>motu proprio<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>de motu propio<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018por propia iniciativa\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>mutatis mutandis<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>mutatis mutantis\/mutatis mutandi<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018cambiando lo que se deba cambiar\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>peccata minuta<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>pecata minuta<\/em>. Literalmente, \u2018pecados veniales\u2019; indica una culpa o error menores;<\/li>\n<li><em><strong>sub iudice <\/strong><\/em><strong>o<\/strong><strong><em>sub judice<\/em><\/strong>, no\u00a0<em>subiudice\/subjudice <\/em>o<em>subi\u00fadice\/subj\u00fadice<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018pendiente de juicio\u2019;<\/li>\n<li><em><strong>vox populi<\/strong><\/em>, no\u00a0<em>voz populi<\/em>.\u00a0Significa\u00a0\u2018voz p\u00fablica\/del pueblo\u2019.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Fuente: <\/strong><a href=\"http:\/\/www.fundeu.es\/recomendacion\/locuciones-latinas-errores-frecuentes-621\/\" target=\"_blank\">Fund\u00e9u BBVA<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las locuciones latinas, est\u00e9n o no asentadas en el uso, deben tratarse como el resto de los extranjerismos y escribirse tal y como se hac\u00eda en la lengua original, por tanto\u00a0sin acentuaci\u00f3n gr\u00e1fica.\u00a0Por trartarse de extranjerismos se escriben\u00a0en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas, tal y como se\u00f1ala [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":122,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8],"tags":[25],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/589"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/users\/122"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=589"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1344,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/589\/revisions\/1344"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.sld.cu\/taiz\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}