Estudio descriptivo inglés-español de las metáforas en el lenguaje del radiodiagnóstico médico

Estudio descriptivo inglés-español de las metáforas en el lenguaje del radiodiagnóstico médico

Artículo publicado en la revista Panacea por Beatriz Méndez Cendón del Instituto de Terminología Bilingüe y Traducción Especializada (ITBYTE), Universidad de Valladolid (España).

La metaforización es uno de los mecanismos más útiles a los que se recurre en el lenguaje médico ante la necesidad de designar los nuevos conceptos que constantemente surgen con el desarrollo científico y tecnológico. Se suele apuntar que con el empleo de las metáforas en el discurso médico se evita la utilización de términos oscuros y complicados y se facilita la identificación de los conceptos, al utilizar asociaciones presentes en la lengua común y conocidas por todos. Sin embargo, en este artículo se demuestra que con el uso de las metáforas no siempre se cumple este ideal de transparencia en el lenguaje, sino más bien se dificulta la comprensión del significado.
En este artículo se identifican y describen las metáforas utilizadas en el campo del radiodiagnóstico para denominar distintos signos radiológicos visualizados en la imagen. Para tal fin, se utilizan un corpus electrónico compuesto por artículos médicos en inglés y en castellano publicados en dos prestigiosas revistas de radiología, una norteamericana y otra española. Se clasificaron las metáforas identificadas desde un punto de vista temático y se analizaron desde un punto de vista conceptual. El fin último del estudio es contribuir a una mejor comprensión del uso metafórico en medicina para, así, poder proporcionar una serie de pautas que puedan aplicarse a su traducción.