2009 Archives

0

La Douleur lombaire

Manual publicado por el Instituto Upsa del Dolor cuyos autores abordan la epidemiología del dolor lumbar y la fisiopatología, diagnóstico y manejo del dolor agudo en adultos, el dolor lumbar crónico, el niño y el adolescente. También se trata de analgésicos, la infiltración, la rehabilitación o la cirugía. Idioma: francés

0

La douleur du Sida / VIH

El Instituto Upsa del Dolor publica este manual que aborda el origen del dolor de SIDA / VIH, la exploración del dolor en pacientes con SIDA / VIH, tratamiento y cuidado no farmacológico del dolor de VIH / SIDA, otros síntomas en el dolor d el SIDA / VIH, el dolor en niños con VIH / SIDA y las drogas y sus dósis. Idioma: francés

0

Douleur et Santé Mentale

Como parte de su compromiso con la salud mental, el Instituto Upsa del Dolor  lanzó esta carta en 2007.
Se publica tres veces al año, proporcionando una mejor información sobre el tratamiento del dolor en la salud mental.
Cada número incluye un directorio e información sobre las actividades del Instituto en el ámbito de la salud mental. Idioma: francés

0

IATE-Inter Active Terminology for Europe

IATE (Inter-Active Terminology for Europe) es la base de datos terminológica inter-institucional de la Unión Europea. Se ha utilizado en las instituciones de la UE y sus agencias desde el verano de 2004 para la recopilación, difusión y gestión compartida de la terminología específica de la UE.
El proyecto se inició en 1999 con el objetivo de proporcionar una base de infraestructura para todos los recursos terminológicos, la mejora de la disponibilidad y la normalización de la información.

IATE incorpora todas las bases de datos de terminología de la UE, los servicios de traducción en una sola, nueva, muy interactiva y accesible base de datos interinstitucional. Las siguientes bases de datos legales se han importado a la base IATE, que actualmente contiene alrededor de 1,4 millones de entradas multilingües:

  • Eurodicautom (Commission)
  • TIS (Council)
  • Euterpe (EP)
  • Euroterms (Translation Centre)
  • CDCTERM (Court of Auditors)

Idioma: multilingüe