El término wifi se emplea tanto en masculino como en femenino, en función del sustantivo al que haga referencia: la (zona) wifi o el (sistema) wifi. El Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, señala que el sustantivo wifi es tanto masculino como femenino, por lo que son correctas frases que se encuentran en los medios de comunicación como «La wifi es una tecnología mucho más barata» o «El wifi se convertiría en una realidad en todas las áreas metropolitanas». Ver más…
Las locuciones latinas, estén o no asentadas en el uso, deben tratarse como el resto de los extranjerismos y escribirse tal y como se hacía en la lengua original, por tanto sin acentuación gráfica. Por trartarse de extranjerismos se escriben en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas, tal y como señala la Ortografía académica. Ver más…
Poner de relieve, y no poner en relieve, es la forma adecuada de expresar que se subraya o destaca algo, tal como recoge el «Diccionario de la lengua española». Es habitual, sin embargo, encontrar noticias en las que se usa la construcción inapropiada poner en relieve: «Asimismo, el presidente Peña Nieto puso en relieve que la ley nos obliga a todos por igual», «El Gobierno quiere poner en relieve que Bruselas se ha mostrado más flexible con los objetivos de déficit de España que con los de Italia». Ver más…



Opiniones