Protocolos

0

Manual de Protocolos y Actuación en Urgencias del Complejo Hospitalario de Toledo (4ª edición)

El Servicio de Urgencias  del Hospital Virgen de la Salud del  Complejo Hospitalario de Toledo en coordinación con la Sociedad Española de Medicina de Urgencias y Emergencias ha publicado este nueva edición de este manual que surgió, en sus orígenes, pensado como obra docente para los nuevos residentes que llegan a los hospitales, pero que sirviera de guía y ayuda para todos los médicos de los SUH.

A lo largo de sus 195 capítulos y 3 apéndices, encontrará la descripción, conceptos, aproximación diagnóstica, tratamiento, criterios de ingreso, etc… de los distintos síndromes y enfermedades urgentes.Una de las características principales del texto es su exhaustividad, donde se reflejan prácticamente todas las situaciones que se pueden dar en urgencias; por lo que es valioso, tanto como ayuda para los nuevos médicos internos residentes que se enfrenten a las rotaciones por urgencias, como para refrescar la memoria a médicos más expertos, en relación a procesos concretos a los que estén menos habituados.Este Manual ha nacido fruto del trabajo de más de 350 personas con el objetivo de conseguir una descripción clara, sintética y sobre todo práctica de muchos de los problemas de salud que llevan al ciudadano a solicitar atención médica urgente en el ámbito hospitalario y también extrahospitalario.

0

Guía actualizada de la OMS de profilaxis antirrábica pre- y post-exposición, en humanos

La Organización Panamericana de la Salud y el Centro Panamericanao de Fiebre Aftosa han publicado esta guía de la OMS con los protocolos de tratamiento profiláctico antirrábicos pre y post exposición , en humanos.

0

Manejo del Recién Nacido Prematuro Método Madre Canguro

Este protocolo de atención publicado por el Hospital Bertha Calderón, de Nicaragua,está dirigido al personal de salud, tanto médicos como de enfermería, que elaboran en el departamento de neonatología de este hospital, y contiene las directrices
para el manejo y seguimiento del recién nacido prematuro que ingresa dentro de la estrategia Madre Canguro.

Protocolos de vigilancia de Osalan

Los protocolos de vigilancia de la salud de los trabajadores son instrumentos destinados a facilitar la toma de decisiones por parte de los médicos del trabajo y contribuyen a elevar la calidad de la práctica clínica que estos desarrollan en los servicios de prevención. Debemos aclarar, de todos modos, que un Protocolo de Vigilancia de la Salud no es exactamente una Guía de Práctica Clínica, ya que incluye una serie de cuestiones que se encuentran recogidas en la normativa vigente que no requieren de la utilización de métodos basados en la evidencia científica para su actualización.

Protocolos disponibles:

  • Protocolo de vigilancia específica: Trabajadores expuestos a polvos de harina (Asma laboral)

    Las harinas son agentes químicos sujetos a las disposiciones del Real Decreto 374/2001, el cual establece además, que cuando la evaluación de riesgos ponga de manifiesto la existencia de un riesgo para la salud de los trabajadores, el empresario deberá llevar a cabo una vigilancia de la salud de dichos trabajadores. El presente protocolo se aplicará a todos los trabajadores que estén o puedan presentar riesgos derivados de la exposición al polvo de harina como consecuencia de su trabajo. La enfermedad o efecto adverso que se pretende prevenir mediante la aplicación de esta guía es el asma laboral.

  • Protocolo de vigilancia de la salud específica: Silicosis y otras neumoconiosis

    El RD 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo, al establecer las disposiciones mínimas para la protección de los trabajadores contra los mismos, indica que éstas se aplicarán a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la presencia de agentes químicos en el lugar de trabajo o de cualquier actividad con los mismos. El presente protocolo se aplicará a todos los trabajadores que trabajen en presencia de polvo de sílice libre cristalina.

  • Protocolo de vigilancia de la salud específica: Ruido

    El Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido transpone al derecho español la Directiva 2003/10/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido). La norma establece una serie de disposiciones mínimas de protección de los trabajadores contra los riesgos para su seguridad y su salud derivados de la exposición al ruido, en particular los riesgos para la audición.

British Inherited Metabolic Disease Group. Emergency Guidelines

El Grupo Británico de Enfermedades Metabólicas Hereditarias ha publicado esta guía de práctica clínica o protocolos para el tratamiento de los errores hereditarios de las enfermedades hereditarias. Idioma: inglés

Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos

El protocolo es el registro pormenorizado por escrito de lo que entraña el ensayo clínico para todos los involucrados y que influye de manera decisiva en la calidad del estudio y en la fiabilidad de los resultados. Es un documento científico pero destinado a lectores muy diversos, desde los más especializados a los más comunes y corrientes. Si a toda traducción cabe exigirle rigor, precisión y claridad, estos atributos cobran aún más importancia en los protocolos de ensayos clínicos, ya que un error puede acarrear consecuencias graves e incluso poner en peligro la vida de las personas estudiadas.

Pablo Mugüerza, médico especialista en traducción médica, presenta este manual cuya única intención es facilitar la tarea del traductor de protocolos de ensayos clínicos, textos áridos y densos, repletos de tecnicismos y conceptos apenas conocidos por un puñado de expertos, que ponen a prueba las habilidades del mejor traductor. La tarea supone prestar atención a las sutilezas expresivas y giros del lenguaje, especialmente traicioneros en las partes de apariencia más sencilla como los instrumentos de recogida de datos, la solicitud de consentimiento o la plantilla de evolución del paciente.

De una manera sistemática, lógica y sumamente crítica, este Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos editado por la Fundación Dr. Antonio Esteve va guiando al lector por las distintas partes del protocolo, indicando en cada una de ellas las claves de la traducción e ilustrando cada recomendación con ejemplos prácticos. La bibliografía en que se apoya el material es actual y numerosa y los instrumentos que se recomienda son abundantes y de fácil acceso a través de internet.

De esta manera, y tal como propone Mugüerza, este Cuaderno de la Fundación Dr. Antonio Esteve número 23 puede utilizarse no sólo como guía para traducir protocolos de ensayos clínicos sino de múltiples formas. El glosario final permite su utilización como diccionario de equivalencias especializado. Su apartado de aspectos prácticos también sirve para consultar términos concretos. Por último, puede utilizarse como libro de consulta para conocer la opinión del autor o simplemente como libro de lectura para saberlo todo sobre el protocolo de ensayos clínicos.

TSANZ. Organ Transplantation From Deceased Donors: Consensus Statement on Eligibility Criteria and Allocation Protocols

La Sociedad de Trasplante de Australia y Nueva Zelanda ha desarrollado criterios de elegibilidad para los pacientes que van a ser listados para trasplante de órganos y los protocolos para la asignación de órganos para los pacientes, una vez en la lista. Como parte de la implementación de la Agenda Nacional de Reformas, las sociedad recibió financiación de la Autoridad Australiana de Organos y Tejidos en 2008-09 para:

• Desarrollar a nivel nacional los criterios uniformes de elegibilidad para asegurar que son criterios equitativos y transparentes para la inclusión de pacientes para el trasplante de órganos, y
• Desarrollar protocolos uniformes de asignación nacional para asegurar la coherencia a través de Australia en los criterios por los que sedonaron los órganos y tejidos asignados.

Los criterios tienen dos versiones actualizadas. Idioma: inglés