Fundaciones

Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos

El protocolo es el registro pormenorizado por escrito de lo que entraña el ensayo clínico para todos los involucrados y que influye de manera decisiva en la calidad del estudio y en la fiabilidad de los resultados. Es un documento científico pero destinado a lectores muy diversos, desde los más especializados a los más comunes y corrientes. Si a toda traducción cabe exigirle rigor, precisión y claridad, estos atributos cobran aún más importancia en los protocolos de ensayos clínicos, ya que un error puede acarrear consecuencias graves e incluso poner en peligro la vida de las personas estudiadas.

Pablo Mugüerza, médico especialista en traducción médica, presenta este manual cuya única intención es facilitar la tarea del traductor de protocolos de ensayos clínicos, textos áridos y densos, repletos de tecnicismos y conceptos apenas conocidos por un puñado de expertos, que ponen a prueba las habilidades del mejor traductor. La tarea supone prestar atención a las sutilezas expresivas y giros del lenguaje, especialmente traicioneros en las partes de apariencia más sencilla como los instrumentos de recogida de datos, la solicitud de consentimiento o la plantilla de evolución del paciente.

De una manera sistemática, lógica y sumamente crítica, este Manual de traducción inglés-español de protocolos de ensayos clínicos editado por la Fundación Dr. Antonio Esteve va guiando al lector por las distintas partes del protocolo, indicando en cada una de ellas las claves de la traducción e ilustrando cada recomendación con ejemplos prácticos. La bibliografía en que se apoya el material es actual y numerosa y los instrumentos que se recomienda son abundantes y de fácil acceso a través de internet.

De esta manera, y tal como propone Mugüerza, este Cuaderno de la Fundación Dr. Antonio Esteve número 23 puede utilizarse no sólo como guía para traducir protocolos de ensayos clínicos sino de múltiples formas. El glosario final permite su utilización como diccionario de equivalencias especializado. Su apartado de aspectos prácticos también sirve para consultar términos concretos. Por último, puede utilizarse como libro de consulta para conocer la opinión del autor o simplemente como libro de lectura para saberlo todo sobre el protocolo de ensayos clínicos.

International Osteoporosis Foundation. National & Regional Osteoporosis. Guidelines

La Fundación Internacional de Osteoporosis lista guías de praáctica clínica sobre osteoporosis de todo el mundo. IOF no apoya oficialmente las directrices nacionales o regionales. Esto es debido a que la prevalencia de la osteoporosis y los aspectos de la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de la osteoporosis son específicas de cada nación o región. Puede haber múltiples guías de una misma nación o región. Idioma: inglés

CAPTURE THE FRACTURE.  CAMPAÑA GLOBAL PARA ROMPER EL CICLO DE LAS FRACTURAS POR FRAGILIDAD

La Fundación Internacional de Osteoporosis ha publicado este informe por el Día Internacional de la Osteoporosis 2012 que establece el compromiso de los pacientes y sus sociedades, a los profesionales de la salud y sus organizaciones, a los legisladores y sus gobiernos a suplir la falta de prevención para evitar una segunda fractura en todo el mundo.

GUÍAS 2012 PARA EL DIAGNÓSTICO, LA PREVENCIÓN Y EL TRATAMIENTO DE LA OSTEOPOROSIS

La Fundación Internacional de Osteoporosis ha publicado estas guías de práctica clínica que aparecieron dentro de un  artículo especial de la revista MEDICINA (Buenos Aires) y que fueron elaboradas por la la Asociación Argentina de Osteología y Metabolismo Mineral y la Sociedad Argentina de Osteoporosis. El artículo resume lo siguiente:

La osteoporosis es una patología en constante crecimiento y que afecta a más de 200 millones de personas a nivel mundial. Las recomendaciones presentes son guías para el diagnóstico, la prevención y tratamiento pero no normas para las decisiones clínicas en pacientes individuales. El médico debe adaptarlas a situaciones y pacientes deferentes, incorporando factores personales que trascienden los límites de estas guías y hacen al saber y al arte del médico. Como todo conocimiento médico científico deben ser revisadas
y actualizadas periódicamente a medida que se adquieran nuevas, mejores y más efectivas herramientas diagnósticas y terapéuticas.

International Foundation for Dermatology. Protocols

La Fundación Internacional para la Dermatología ha publicado estos protocolos de tratamiento para distintas enfermedades dermatológicas. El tratamiento de enfermedades de la piel, comunes en los países en desarrollo, a menudo se basa en el uso de sistemas de tratamiento simples que son fáciles y baratos de aplicar . Los protocolos que se muestran en esta sección han sido concebidos para proporcionar ejemplos de programas de reconocimiento y tratamiento que cumplan estos criterios. Es importante reconocer que éstas rara vez son apoyados por una fuerte base de evidencia de que muchos de los tratamientos se han definido y evaluado muchos años atrás. Sin embargo, esperamos que proporcionen ejemplos útiles de los protocolos de tratamiento que se pueden aplicar en diferentes países utilizando medicamentos que están comúnmente disponibles. Entre los protocolos de estas enfermedades se encuentran:

Idioma: inglés

Community Dermatology Journal

Revista a texto completo y arbitrada de la Fundación Internacional para la Dermatología que  invita a editoriales, reseñas y comentarios (generalmente por encargo de los Editores). La revista también invita a informes concisos de investigación, casos, cuestionarios, reseñas de libros, noticias de próximos eventos educativos y correspondencia. Las sugerencias para futuros artículos son bienvenidos.  Idioma: inglés

AO Foundation.Step-by-step guide to clinical research

La AO Foundation brinda las herramientas para hacer y utilizar la investigación clínica con eficacia
El AO es un líder mundial en la cirugía basada en la evidencia. Queremos compartir nuestra experiencia en este campo. En estas páginas vamos a ofrecer dos guías prácticas  para la investigación clínica aplicada. Haciendo la investigación clínica (DOING) es una guía paso a paso dirigida a todo el mundo para la ejecución de sus propios proyectos de investigación.
Usando la investigación clínica (USING) ofrece consejos sobre cómo buscar a través de las masas de la literatura disponible para responder a preguntas clínicas específicas y una guía en profundidad sobre la manera de evaluar críticamente artículos ortopédicos y evaluar los estudios clínicos. Idioma: inglés

Rubicon Foundation. Resource Room. Recommended reading list

Estos documentos y las categorías han sido seleccionadas en base a las búsquedas en el repositorio de investigaciones de la Fundación Rubicón y las preguntas que se encuentran en los foros en línea. Tienen el propósito de servir como punto de partida para cualquier persona interesada en el contenido de nuestra colección. Entre ellas se encuentran clasificadas las siguirentes categorías o temas:

  • Accidentes y fatalidades del buceo
  • Buceo general
  • Salud del buzo
  • Nutrición del buceo
  • Protección térmica del buceo
  • Enfermedad por descompresión
  • Modelos de descompresión
  • Cuidado del oído
  • Volar después de bucear
  • Ambiente de la cámara hiperbárica
  • Selección del equipo – Cámara hiperbárica
  • Seguridad contra incendios-Cámara hiperbárica
  • Glucometros -Cámara Hiperbárica
  • IV Bombas- Cámara Hiperbárica
  • Marcapasos – Cámara Hiperbárica
  • Oxímetros de pulso- Cámara hiperbárica
  • Ventiladores – Cámara Hiperbárica
  • Interacciones de medicamentos hiperbáricos
  • Recompresión en el agua
  • Toxicidad del oxígeno

Idioma: inglés

Libro de la salud del Hospital Clínic de Barcelona y la Fundación BBVA

Éste no es un libro de texto de medicina. Es una conversación abierta, con 1.500 preguntas y respuestas, desarrolladas por un conjunto de más de ciento veinte profesionales sanitarios, todos ellos especialistas reconocidos en sus campos y con amplia experiencia, que trabajan en el Hospital Clínic de Barcelona, una institución centenaria en el servicio a la sociedad y a la medicina en sus facetas asistencial, docente e investigadora.
Resultado de la colaboración del Hospital Clínic y la Fundación BBVA, la obra pretende acercar algunos de los conocimientos médicos más actuales al lenguaje común del ciudadano.
No se ofrecen aquí todas las enfermedades, sino únicamente una selección de las más importantes desde el punto de vista de la salud pública, junto a una serie de capítulos dedicados a analizar el funcionamiento de nuestro sistema sanitario.
Los ciudadanos deben conocer mejor conceptos médicos importantes, pero también desechar otros que, pareciendo relevantes, no son en realidad tan trascendentes, para, en esencia, participar de la forma más activa e informada posible en el proceso de toma de decisiones médicas.
El bienestar de los pacientes y sus familias es el único interés de las dos organizaciones que han hecho posible esta obra.