Terminología

English-Spanish and Spanish English Glossary of Ophthalmological Terms

Glosario publicado en la revista Translation Journal. Este artículo pretende ser de utilidad para aquellos traductores que se enfrenten a textos médicos, más concretamente, a textos especializados en el campo de la Oftalmología. Este glosario consiste en dos partes: la primera parte, presenta los términos en la dirección inglés-español y la segunda parte, al contrario, español-inglés. En él encontraremos términos relacionados con diagnósticos oculares, así como métodos y técnicas quirúrgicas.

Glosario de términos en el subdominio de ventilación mecánica y fisiopatología respiratoria (español-inglés/inglés-español)

Glosario publicado en la revista Translation Journal. Este glosario pretende ser de utilidad a todos aquellos traductores que se enfrenten a textos relacionados con el dominio del conocimiento de la neumología, aunque, más concretamente, al subdominio de la ventilación mecánica y fisiopatología respiratoria. El glosario se divide en dos partes: por un lado, los términos en la dirección español-inglés y, por otro, en la dirección inglés-español.

0

Dictionary of Tropical Medicine for Health Professionals

El Colegio de Medicina  Tropical de Australasia publicó este diccionario, cuyos autores son el Dr.Peter A. Leggat y el Dr.John M. Goldsmid, que se dirige a los profesionales de la salud que están intentando comprender la amplia gama de terminología,que se encuentra en medicina tropical y sus ciencias afines. Se espera que será especialmente útil para aquellos que estudian medicina tropical o áreas relacionadas.

Dado que el conocimiento de las ciencias relacionadas con la medicina tropical se está expandiendo a una tasa tan rápida, ha sido necesario utilizar un amplio enfoque, en lugar de una estrecha e intenta aplicar un lenguaje sencillo en sus definiciones. Términos, antiguos y nuevos, se incluyen en las áreas de medicina tropical, salud pública tropical,
parasitología y entomología. Cierta terminología se incluye en las áreas de epidemiología e inmunología, ayudando a los lectores en la interpretación de la literatura. Un número de colaboradores en áreas especializadas se han utilizado para la exhaustividad y exactitud en cuanto es posible.
0

Public Health Glossary: A Terms and Definitions Guide for US Air Force Public Health Professionals, 3d. ed. 2011

El Servicio Médico de la Fuerza Aérea de Estados Unidos  ha publicado este glosario que incluye términos y definiciones sobre salud pública. Este glosario incluye más de 5.400 términos y definiciones de las disciplinas de Biología (Bio), epidemiología (Epi), Ecología (Eco), Entomología (ENTO), Seguridad / Emergencia / Desastre / Proliferación / Guerra asimétrica (SA), Parasitología (Pará), Salud Pública y Salud Ambiental (HPE), Estadística (STAT) de Medicina Tropical (Trop), Medicina Veterinaria (Vet), y Zoología (Zoo). Va a encontrar términos definidos en varias categorías, se incluyenpara destacar las diferencias de las diversas disciplinas quela usan para definir una expresión. Notas La Segunda Edición: Incluye otros términos y definiciones relacionadas con las mencionadas disciplinas, así como Salud Ocupacional (OH), Animales Venenosos Acuáticos (Aqua) y las enfermedades por priones (PRD).
Notas Tercera edición: Incorpora más de 600 nuevos términos y definiciones, así como una lista completa de prefijos médicos, sufijos y raíz de palabras. Idioma: inglés

0

SOSORT. Terminology Consensus. Dictionary

Diccionario con la terminología de consenso asumida por la Sociedad sobre el Tratamiento Ortopédico y de Rehabilitación de la Escoliosis (SOSORT), que ha sido escrito por Theodoros B Grivas, Fabio Zaina, Jean Claude de Mauroy, Stefano Négrini, Paolo Pizzetti, Patrick Knott. Idioma: inglés

0

Glosario de Cáncer

Oncólogos médicos de la SEOM, en colaboración con la AECC, han confeccionado un “Glosario de Cáncer” que recoge cerca de 700 términos relacionados con las patologías cancerosas teniendo como objetivo hacer comprender toda la información que recibe el paciente con cáncer y sus familiares. Primero hay que empezar por la comprensión de las propias palabras, para ello, se ha elaborado un diccionario oncológico con un lenguaje común y sencillo.

0

Multilingual Multiscript Plant Name Database – A Work in Progress. Institute of Land & Food Resources. The University of Melbourne. Australia Sorting Medicinal plants.(emphasis on Ayurveda)

El Instituto de la Tierra y Recursos Alimentarios de la Universidad de Melbourne, en Australia, cuyo autor es Michel H. Porcher, ha publicado esta base de datos sobre nombres de plantas en distintos idiomas dentro de los que podemos encontrar los relacionados a plantas medicinales, haciendo énfasis en los pertenecientes a la medicina ayurveda. Idioma: inglés

0

Glosario Urología

La revista Urología Colombiana incluye entre sus recursos este glosario de términos urológicos, cuyo autor es el Dr. Juan Fernando Uribe Arcila
El ingreso al mundo de cualquier especialidad médica es semejante al ingreso a cualquier sociedad secreta; con sus reglas, con sus ritos y en especial con su jerga. Ese alud de términos y nombres propios que desde el primer día de residencia comienzan un bombardeo inexorable del cerebro constituyen la diferencia entre los individuos que componen ese círculo selecto y los demás no iniciados. En el fondo este trabajo no es más que una respuesta al miedo que sentí el primer día de ingreso a mi residencia de urología y busca allanar el camino de los jóvenes residentes que deben enfrentarse cada año a una prueba similar.Pretende además convertirse en un manual auxiliar de quienes interesados en la ciencia de la urología pretenden una orientación rápida sobre clasificaciones, abreviaturas, instrumental o técnicas quirúrgicas.